I translate from German the letter of the century.
Ochch complicated that the most offensive - the handwriting of the author's almost exemplary.
Here's a little bit erased:
[ compared with handwritten German alphabet ]
= Ich finde es
I thought here: if I, a person, rather writer of many of the hand, it is difficult to read text written by Mr. maximum 110 years ago, how do we linguists decipher unknown languages? It is not clear. By the way, the German printed books ages 15-17, which I still came across, reading was an order of magnitude easier.
0 comments:
Post a Comment